中國人壽保險(xiǎn)報(bào)告常見問答
中國人壽保險(xiǎn)報(bào)告里數(shù)據(jù)怎么擺才不亂?
數(shù)據(jù)堆一起誰看得懂,得按人、錢、時(shí)間三條線串起來。人這條線寫保單持有人結(jié)構(gòu),錢這條線寫保費(fèi)和賠付的進(jìn)出節(jié)奏,時(shí)間這條線寫季度波動(dòng)背后的實(shí)際動(dòng)作。三根線別交叉,每段只講一根線上的事兒,一段話頂多塞兩組數(shù),第三組數(shù)就換行。表格寧可多拆成兩個(gè)小表,也別硬塞進(jìn)一個(gè)大表里讓人找半天。數(shù)字后面必須跟半句人話解釋這數(shù)說明什么動(dòng)作在發(fā)生。
中國人壽實(shí)習(xí)報(bào)告里客戶案例怎么寫才不編造?
挑一個(gè)你真跟著坐過柜臺(tái)、遞過單子、聽客戶皺眉說話的場(chǎng)景。寫客戶翻保單時(shí)手指停在哪一頁,寫你遞水杯時(shí)他袖口磨起的毛邊。細(xì)節(jié)越小越難編,越真越站得住。別寫“客戶非常滿意”,寫他簽完字抬頭笑了一下,又低頭摸了摸口袋找老花鏡。
中國人壽保險(xiǎn)報(bào)告里政策引用怎么抄才不僵?
別整段粘貼紅頭文件,把條款掰成三截:前半截是監(jiān)管說要干什么,中間截是你實(shí)際干了什么動(dòng)作,后半截是干完以后客戶嘴上怎么說、系統(tǒng)里怎么記、柜面怎么填。引用時(shí)只留核心動(dòng)詞,比如“要求報(bào)送”就寫成“報(bào)”,“應(yīng)當(dāng)建立”就寫成“建”。原文里帶“應(yīng)”“須”“務(wù)必”的字全刪,換成你日常說話的語氣詞。