Q
上海報告里本地話和公文腔打架怎么調(diào)和?
A
上海報告不是講評彈,也不是念通報。挑三五個本地熟詞,比如“拎得清”“軋苗頭”“搭把手”,插在關(guān)鍵句里,其他地方照常走公文路子。土話不是調(diào)味料,是鉚釘,得鉚在關(guān)節(jié)上。
高分寫作經(jīng)驗(yàn)
熱門篇幅區(qū)間
推薦寫法
數(shù)據(jù)顯示,有38.3%的用戶認(rèn)為,首選的寫法是本地話只用于動詞短語,44.4%%的用戶傾向選擇1600-1900字,而30.6%%的用戶選擇1901-2200字,18.2%%選擇1300-1599字。新手最容易踩的坑是要么全篇方言土得掉渣,要么全程端著公文腔,上海報告失了地氣也丟了分量。
適用對象
街道老齡辦、社區(qū)文化站、區(qū)文旅科、國企工會、本地化傳播崗
新手常犯的誤區(qū)
要么全篇方言土得掉渣,要么全程端著公文腔,上海報告失了地氣也丟了分量。

